Ortsnamen - Jahrsbericht des Historischen Vereins im Rezat-Kreis, Band 2 von Historischer Verein des Rezat-Kreises

  • Hallo Eva,


    Vielen Dank für den Hinweis, aber leider haben wir hier wieder das Problem vieler so alter Abhandlungen:
    - keine Quellenangaben,
    - keine Rückführung der Ortsnamen auf die unterschiedlichen Schreibweisen im Laufe der Jahrhunderte
    - keine Angaben dazu, in welcher Schreibweise die Ortsangaben in den ältesten bekannten schriftlichen Zeugnissen auftauchen.


    Ich verlasse mich bei Ortsnamen in Oberfranken immer noch am ehesten auf den "Klassiker":
    Schwarz, Ernst: Sprache und Siedlung in Nordostbayern ( =Erlanger Beiträge zur Sprach- und Kunstwissenschaft, IV) Nürnberg 1960.


    Sicher ist das Buch von Schwarz in Einzelaspekten durch neuere Arbeiten überholt, aber als Grundlage ist er dank seiner zahlreichen Quellenangaben und Herleitungen unentbehrlich.
    Zu nennen wären z.B. die Arbeiten von Adolf Gütter, die im "Archiv für Geschichte von Oberfranken" erschienen sind.


    Brauchbar, wenn auch oberflächlicher ist:
    Reitzenstein, Wolf-Armin Frhr v.: Lexikon bayerischer Ortsnamen. Herkunft und Bedeutung, München 1986. Gibt es anscheinend auch in einer erweiterten Neuauflage.


    Grüsse
    Jörg

    Fränkische Wahrheit: Zwei Besatzungsmächte haben wir gehabt - die Amerikaner und die Bayern. Die Amerikaner sind wir los.

  • Hallo Jörg,


    heute habe ich eine mehr als merkwürdig Schreibeweise von Untersteben" und anderen umliegend Ortschafte gesehen.


    Und zwar so: Uynterstefen
    Obersteben: Oberstefen
    Gerlas: Gerlachs


    geschrieben so um 1450


    Liebe Grüße


    Eva

  • Hallo Jörg,


    da gebe ich dir schon recht, dass hier keine weitern Quellen erwähnt sind. Und außerdem glaube ich nicht, dass es hierzu überhaupt Quellen gibt. Schau dir doch mal den kleinen Fluss Muschwitz an, der heute noch in Thüringen Moschwitz heißt. Also bis heute 2 unterschiedliche Schreibweisen!!!


    Selbst von der kleinen Stadt Naila, kenne ich bis zu 20 unterschiedliche Schreibweisen:
    Ayla, Alye, Newlein, Neulin, Nelin, Nelein, Nylei, Nehle, Nehlen und so weiter und so weiter......und alle ab dem 14 Jahrhundert!!!!





    Ich glaube nicht, dass man immer nur über die Schreibweise der ersten Quelle, an den ursprünglichen Namen herankommt. Da wir uns ja auch in einer Zeit befinden, wo jeder schrieb wie er wollte und was der Schreiber, um auch mal auf den Dialekt zu kommen, tatsächlich verstand!

  • Die letzte Antwort auf dieses Thema liegt mehr als 365 Tage zurück. Das Thema ist womöglich bereits veraltet. Bitte erstellen Sie ggf. ein neues Thema.

    • :)
    • :(
    • ;)
    • :P
    • ^^
    • :D
    • ;(
    • X(
    • :*
    • :|
    • 8o
    • =O
    • <X
    • ||
    • :/
    • :S
    • X/
    • 8)
    • ?(
    • :huh:
    • :rolleyes:
    • :love:
    • :pinch:
    • 8|
    • :cursing:
    • :wacko:
    • :thumbdown:
    • :thumbup:
    • :sleeping:
    • :whistling:
    • :evil:
    • :saint:
    • <3
    • :!:
    • :?:
    Maximale Anzahl an Dateianhängen: 10
    Maximale Dateigröße: 3 MB
    Erlaubte Dateiendungen: bmp, gif, jpeg, jpg, pdf, png, txt, zip